DF: Ærgerligt, at vi ændrer definitionen på “ægtefolk”

Den Danske Ordbog.

Skrevet af

17. november 2020

Den Danske Ordbog blev i fredags opdateret med nye ord og definitioner.

Et af de ord, der fik en ny betydning er ”ægtefolk”.

Det betyder ikke længere: ”En mand og en kvinde, som er gift med hinanden”. I stedet betyder det nu ”To personer, som er gift med hinanden”.

Og det vækker kritik hos kulturordfører for Dansk Folkeparti, Morten Messerschmidt.

“Jeg er imod, at man laver den her udvanding af ægteskabsbegrebet og vielsesbegrebet. Jeg mener, at den måde, man skal komme minoritetsfamiliemønstre i møde på, ikke er at ændre på det, der har været en fin og velaccepteret konstitution imellem mand og kvinde igennem de seneste nogle tusind år,” siger Morten Messerschmidt til Radio4 Morgen.

Susanne Branner Jespersen, der er sekretariatschef for LGBT+ Danmark, er uenig i Morten Messerschmidts kritik.

“Alle samfund er i bevægelse og forandrer sig. Jeg synes, at den bevægelse, vi er inde i, er en større accept og forståelse og anerkendelse af, at menneskelivet er meget varieret, og at det at være menneske er noget, der kommer i mange forskellige former. Og det synes jeg, vores sprog skal afspejle,” siger hun til Radio4 Morgen.

Den danske ordbog opdateres 2-3 gange om året med nye ord, betydninger og faste udtryk. Det er Det Danske Sprog og Litteraturselskab, der står for at opdatere bogen.

Hør interviewet med kulturordfører for Dansk Folkeparti, Morten Messerschmidt samt Susanne Branner Jespersen fra LGBT+ Danmark:

Afspiller nu

PORTRÆTALBUM

19:05
21:00